Customer service? Not a problem!

I’ve experienced a fair bit of customer service over my time, and one thing I’ve noticed over the past few years is the increased use of the phrase, “not a problem,” eg:

JB: “Thanks for your help.”
Customer Service person: “Not a problem.”

Why can’t Australians say, “You’re welcome.” ??

My theory? Something to do with being laid back and friendly, rather than acknowledging a more formal, “I’m-helping-you-but-I’m-not-your-mate-and-therefore-I’m-not-your-equal-in-this-converation-so-I’m-going-to-keep-things-egalitarian-because-although-we-don’t-have-a-class-system-we-really-do-and-you’re-not-better-than-me-just-because-I’m-serving-you.”

How’s that for a theory?

Mind you, it could also be because these customer service people haven’t had good training.

Or both.


  1. Well – it’s very closely related to the ubiquitous “No worries mate”, which is still in vogue.The Dutch say “als u blieft” which is interesting because it literally means “if you please” or “if you like” and is the normal for of polite request/ please. But it now gets used to mean – you’re welcome – or the quivalent.ciao


Leave a Reply to me Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s